关于2024年10月1日放假停业的公告
2024-08-26
尊敬的客户:
2024年10月1日为中国国庆节,根据匈牙利相关法令(Paragraph 286 of the Act CCXXXVII of 2013 on Credit Institutions and Financial Enterprises),我行将于当日放假一天,暂停营业。
暂停营业期间,我行手机银行、网上银行和借记卡将正常提供服务。需要注意的是,在手机银行和网上银行提交的汇出汇款(福林即时汇款除外)相关交易,将于下一个工作日处理。
特此公告
中国银行(中东欧)有限公司
2024年8月26日
Értesítés 2024. október 1. napján tartott bankszünnapról
Tisztelt Ügyfeleink!
Hivatkozással a hitelintézetekről és a pénzügyi vállalkozásokról szóló 2013. évi CCXXXVII. törvény 286. szakaszában foglaltakra, ezúton értesítjük Önöket, hogy 2024. október 1. napján a Bank of China (CEE) Zrt. a Kínai Népköztársaság megalakulásának évfordulójára figyelemmel bankszünnapot tart, azaz a bankfiókunkban az ügyfélkiszolgálás ezen a napon szünetel.
Javasoljuk ügyfeleinknek, hogy pénzügyeik intézésére a bankszünnap ideje alatt is változatlanul elérhető Mobile Bank, Internet Bank és bankkártya szolgáltatásainkat használják. Felhívjuk a figyelmet arra, hogy a Mobile Bankon és Internet Bankon keresztül benyújtott kimenő átutalási megbízások (ide nem értve az Azonnali Fizetési Rendszeren keresztül benyújtott megbízásokat) a Bank Fogadási és teljesítési határidőkről szóló hirdetménye szerint a következő munkanapon kerülnek feldolgozásra.
Amennyiben a bankszünnappal kapcsolatosan bármely további kérdésük lenne, kérjük bizalommal forduljanak Bankunkhoz!
Budapest, 2024. augusztus 26.
Tisztelettel:
Bank of China (CEE) Zrt.