中国银行全球门户网站
ENGLISH | 简体中文

 



  当前位置:中国银行 >> BOC Singapore >> 新加坡 >> 实用信息 >> 优惠促销

使用中银银联卡 在SPC加油节省更多!


2015-06-24

活动主题

使用中银银联卡 在SPC加油节省更多!

活动对象

所有持有中银银联卡的卡户

活动时间

即日起至2015年12月31日

活动内容

即日起至2015年12月31日,使用中银银联卡在SPC加油,您就可享有15%的折扣优惠。除此之外,您还有机会赢得总值5000元的全年免费加油礼券!只需在单一收据加油或在Choices便利店消费满50元,并使用中银银联卡付费,即可获得一张即刮即赢卡*。

规则与条款

Terms & Conditions for UnionPay:

  • *Offer is valid till 31 July 2015.
  • The “GO FURTHER WITH TWO CARDS” (“Programme”) is jointly organised by Singapore Petroleum Company Limited (“SPC”) and UnionPay International (“UPI”).
  • By participating in the Programme, Participants agree to be bound by the rules, regulations and decisions of SPC and UPI, by the terms contained herein, and by any other applicable Terms and Conditions. Failure to comply with any of the foregoing will result in a disqualification for the Programme.
  • SPC and UPI reserve the right to disclose and publish the name and such other particulars (including the photograph) of any participant/winner in such mode and manner as SPC and UPI may in their sole discretion deem appropriate for publicity purposes and the winner agrees to be photographed, to the disclosure of his or her personal particulars, the use of his or her name, picture, image and voice for publicity purposes in connection with the Programme and to co-operate with and participate in the activities organised by SPC and UPI for this purpose without additional compensation and/or notification. If you do not wish to participate in the Programme, please kindly notify SPC on the same by emailing to spc_cust_svc@spc.com.sg
  • The qualifying period for participating in the Programme is from now till 31 July 2015.
  • To qualify, a Participant will be entitled to one Scratch & Win Card with a minimum of S$50 spend in a single receipt on fuel and/or Choices items (excluding tobacco products, parking coupons and phone cards) to UnionPay Card starting with “62” at any SPC Service Station.
  • All prizes unclaimed by 31 August 2015 will be forfeited and donated to a charity organisation decided by SPC and UPI. The winner(s) whose Prize has been forfeited is not entitled to any compensation.
  • All decisions made by SPC in respect of this Programme are final and conclusive. SPC and UPI will not entertain any appeal, claim, correspondence or query. SPC and UPI shall not be responsible for any loss whatsoever to any person in connection with this Programme howsoever arising, including any error in allocating chances or any notice which is misdirected or lost in the post.
  • SPC and UPI reserve the right to terminate or vary the Terms and Conditions of this Programme without prior notice.
  • A person who is not a party to the Terms and Conditions shall have no rights under the Contracts (Rights of Third Parties) Act (Cap. 53) to enforce any provision of the Terms and Conditions.
  • Employees of SPC, SPC Service Stations, PetroChina International (Singapore) Pte Ltd, Chinaoil (Singapore) Int’l Pte Ltd, external parties and suppliers involved in organising this Programme and their respective families are not eligible for participation.
  • In the event of any inconsistency between these Terms and any brochure, marketing or promotional material relating to the Programme, these Terms and Conditions shall prevail.
  • The Terms and Conditions are governed by the laws of Singapore, and all Participants shall be deemed to have irrevocably agreed to submit to the exclusive jurisdiction of the Singapore Courts.

Terms & Conditions for Bank of China:

  • BOC is not an agent of the merchants and makes no representation as to the quality of the goods and services provided. Any dispute about the quality or performance of the product(s) and/or service(s) is to be resolved directly with the merchant.
  • BOC reserves the right to terminate /vary /withdraw /substitute all promotions and offers at any time, without prior notice and without having to disclose any reason therefore and without any payment or compensation whatsoever.
  • The decision of BOC on all matters relating to all promotions and offers is final, conclusive and binding on all Cardmembers and no correspondence will be entertained.
  • Should there be any discrepancy or inconsistency in interpretation between the English version and the Chinese translation of these Terms & Conditions, the English version shall prevail.
  [ 关闭窗口 ]

 
· 关于谨防诈骗的公告
· 汇率牌价

实用信息

     公告信息
     优惠促销
     市场报价
     资费信息



 
  ·中国银行个人信息保护政策  ·信息保护通知  ·使用条款  ·版权声明  ·联系我们  
 
Copyright © BANK OF CHINA(BOC) All Rights Reserved.