中国银行全球门户网站
ENGLISH | 简体中文

 



  当前位置:中国银行 >> BOC Singapore >> 新加坡 >> 实用信息 >> 优惠促销

中银信用卡为您带来高达35%的月饼优惠


2017-09-13

活动主题

中银信用卡为您带来高达35%的月饼优惠

活动时间

截止于2017年10月4日

活动对象

中银信用卡的消费者

活动内容

活动期间,使用中银信用卡购买中秋月饼,即可享有高达35%的优惠!

详情请点击查看:中银信用卡为您带来高达35%的月饼优惠.gif

规则与条款
• All promotions are valid till 4 October 2017, unless otherwise stated. All promotions are applicable to any BOC Credit/Debit Cards issued by BOC Singapore Branch.

• Payment must be charged to your BOC Credit/Debit(s). Please refer to respective merchant(s) for terms and conditions governing payment via UnionPay Card.

• UnionPay offers are subjected to the respective merchants’ terms and conditions stated. All promotions are not valid with other discounts, privileges, promotions, set menus, vouchers, membership privileges or privileges/ VIP cards, unless otherwise stated. All promotions stated herein are in Singapore Currency, unless otherwise stated. All dining promotions are valid for dine-in only and not applicable for takeaway.

• All dining promotions are not valid on the eve of and on public holidays, first 15 days of Chinese New Year and on special occasions, unless otherwise stated.

• All 1dines free and 1-for-1 promotions are valid when accompanied by paying adult diners, unless otherwise stated.

• All 1-for-1 offers are limited to one redemption per visit per bill per cardmember, unless otherwise stated.

• Any complimentary item must be of equal or lesser value of the item purchased.

• Promotions listed may be subject to prevailing government taxes and service charges where applicable.

• Advance reservation is strongly recommended and subject to availability. BOC and the respective merchant(s) reserve the right to replace any complimentary item with another item of similar value or lesser value. Merchants’ terms and conditions apply.

• Please check with respective merchant(s) for more details.

• BOC assumes no liability or responsibility for the acts or defaults of any merchant or for any defect in the goods and services offered in this promotion.

• BOC is not an agent of any of the merchants or vice versa.

• Any dispute about the quality or service standard must be resolved directly with the respective merchant(s). BOC shall not be responsible for any injury, loss or damage suffered as a result of the redemption or use of the goods and services.

• BOC reserves the right to vary/ amend these terms and conditions at any time without notice, or withdraw or discontinue any promotion at any time without notice or liability to any party.

• Should there be any discrepancy or inconsistency in interpretation between the English version and Chinese translation of these terms and conditions, the English version shall prevail. While the information provided herein is believed to be reliable as the date of printing, BOC makes no representation or warranty whether expressed or implied and accepts no responsibility or reliability for its completeness or accuracy. In the event of any inconsistency between these terms and conditions and any brochures, marketing or promotional materials (“Marketing Collaterals”) relating to this promotion, these terms and conditions shall prevail.

• Other terms and conditions apply.

  [ 关闭窗口 ]

 
· 关于谨防诈骗的公告
· 汇率牌价

实用信息

     公告信息
     优惠促销
     市场报价
     资费信息



 
  ·中国银行个人信息保护政策  ·信息保护通知  ·使用条款  ·版权声明  ·联系我们  
 
Copyright © BANK OF CHINA(BOC) All Rights Reserved.